Polylang en Divi: crear una web multi-idioma

En este vídeo tutorial premium te enseñaremos a hacer una web multi-idioma con Divi y el plugin Polylang para que tengas un sitio completo con diferentes idiomas y todo integrado con Divi.

Al finalizar este tutorial premium tendrás un sitio web multi-idioma que hayas hecho con Divi, incluso si has usando el theme builder, pues te enseñaremos como intengrar Polylang con el Theme Builder de Divi, y usar todo el poder de la Divi Library para duplicar tus páginas de forma rápida y eficiente.

Acá puedes ver el resultado de los ejemplos que usamos en este tutorial:

Web multi-idioma con Divi y Polylang

Hacer una web multi-idioma con Divi y el plugin Polylang español
Hacer una web multi-idioma con Divi y el plugin Polylang Ingles

¿Por qué Polylang para sitios multi-idioma con Divi?

Polylang es uno de los plugins más populares y maduros para crear sitios WordPress multi-idioma. La razón por la que recomiendo usarlo con Divi (y no otras alternativas como WPML o TranslatePress) viene de tres puntos concretos:

  • Versión gratuita potente: cubre lo que el 80% de los sitios necesita — traducción de páginas, posts, menús, widgets, taxonomías. Solo necesitas la versión Pro para casos avanzados como traducción automática vía API, traducción de URLs de slugs, o módulos extra para WooCommerce.
  • Integración limpia con Divi Theme Builder: aunque tiene un truco específico (que veremos más abajo), una vez resuelto, los templates del Theme Builder se pueden traducir y asignar por idioma sin pelearse con el plugin.
  • Menos peso en el sitio: Polylang no inyecta tantos scripts ni hace tantas queries como WPML. Tu sitio sigue cargando rápido.

La complicación principal — y por la que mucha gente se queda atascada en los foros de Facebook — es cómo hacer que el header y footer del Divi Theme Builder se muestren en el idioma correcto según la página. Eso es lo que vamos a resolver paso a paso. Si quieres dominar todas las técnicas de sitios multi-idioma con Divi, mira nuestro curso completo de multiidioma con Polylang y MultilingualPress.

Pasos clave para crear tu sitio multi-idioma

Como guía rápida del flujo del tutorial:

  1. Instala Polylang desde Plugins → Añadir nuevo → buscar «Polylang» → Instalar y Activar. Lanza el wizard de configuración inicial.
  2. Define los idiomas del sitio. En Idiomas → Añadir nuevo → selecciona español como idioma por defecto y agrega los idiomas adicionales que necesites (inglés, portugués, etc.). Cada idioma viene con su bandera y código.
  3. Asigna idioma a las páginas existentes. Polylang detecta tus posts y páginas pero no les asigna idioma automáticamente. Ve a Páginas → marca todas como español en el filtro masivo. Esto es importante para que el plugin sepa cuál es la versión «original».
  4. Configura las URLs de cada idioma. En Idiomas → Ajustes → «Modificaciones de URL» elige la estructura: tusitio.com/en/about es lo más limpio y SEO-friendly (subdirectorio). El subdominio (en.tusitio.com) o el parámetro (?lang=en) son menos recomendados.
  5. Crea las traducciones de cada página. En la lista de Páginas verás un ícono «+» junto a cada idioma. Click en + para crear la versión traducida. Polylang te lleva a un editor en blanco para esa página en el nuevo idioma.
  6. Reusa el diseño con la Divi Library. Aquí está el tip clave: en lugar de rediseñar la página desde cero, abre la página original en español → guárdala como Layout en la Divi Library → en la página vacía del idioma nuevo, importa ese Layout → solo traduces el texto. Mantienes diseño 1:1.
  7. Crea menús separados por idioma. En Apariencia → Menús crea un menú por idioma (ej. «Menú Principal ES» y «Menú Principal EN»). En «Ubicaciones» asignas cada uno a su slot en Divi Theme Builder.
  8. Añade el switcher de idioma. Polylang trae un widget y un shortcode [language_switcher] que puedes pegar en el header (vía un módulo de Divi de tipo Code o Text) para que el visitante cambie de idioma.

El truco para que Divi Theme Builder funcione bien con Polylang

El problema más común al combinar Polylang con Divi: defines un header global en Divi Theme Builder, traduces el menú, pero al cambiar de idioma el header sigue mostrando el menú en español.

La solución es usar la asignación condicional de templates por idioma:

  1. En Divi Theme Builder, duplica el header global → renómbralo «Header EN».
  2. Edita el «Header EN» y reemplaza el módulo de menú por uno que apunte al menú «Menú Principal EN» creado para inglés.
  3. En las condiciones de visualización del template «Header EN», asigna que aparezca solo en páginas que estén marcadas como idioma inglés.
  4. Repite para cada idioma adicional. Divi servirá el header correcto según el idioma de la página activa.

Lo mismo aplica para footers: un template footer por idioma con sus respectivos textos y enlaces traducidos.

Tips importantes antes de lanzar

  • Configura los hreflang correctamente. Polylang los genera automáticamente, pero verifica con un crawler como Screaming Frog que cada página tenga su <link rel="alternate" hreflang="..."> apuntando a la versión correcta. Esto es crítico para SEO multi-idioma — si quieres profundizar, mira nuestro curso de SEO profesional para WordPress.
  • Traduce las taxonomías. Categorías y etiquetas también se traducen — desde Posts → Categorías. Si las dejas sin traducir, Google indexa contenido inglés en URLs con slugs en español.
  • Cuidado con plugins de caché. Algunos plugins de caché (como WP Rocket) pueden cachear la versión incorrecta del idioma. Configura caché por idioma en el plugin de caché o purga después de cambios.
  • El switcher en mobile. Si tu menú principal usa un hamburger en mobile, asegúrate de que el language switcher quede visible (no metido dentro del menú colapsado) — los usuarios suelen confundirse si no lo ven al cargar.

Preguntas frecuentes

¿Polylang funciona con WooCommerce?

Funciona, pero para traducir páginas dinámicas de WooCommerce (carrito, checkout, mi cuenta) necesitas el módulo Polylang for WooCommerce (de pago) o pasar a la versión Pro. Las páginas de producto sí se pueden traducir con la versión gratuita.

¿Puedo usar traducción automática?

La versión gratuita de Polylang requiere traducir manualmente. La versión Pro tiene integración con DeepL para traducción automática, que da resultados muy buenos. Si quieres traducción automática gratis, una alternativa es traducir con DeepL Web o ChatGPT y pegar manualmente. Otra opción interesante específica para Divi es Divi Auto Translate, que traduce directamente dentro del Divi Builder.

¿Es mejor Polylang o WPML?

Para sitios WordPress + Divi sin WooCommerce complejo, Polylang gratis te alcanza. WPML es más completo pero pesa más, cuesta más y suele ser overkill para sitios chicos. Si tienes un eCommerce grande con muchos productos y variantes traducidas, WPML está mejor optimizado para ese caso.

¿Cómo afecta Polylang al SEO?

Bien implementado, Polylang ayuda al SEO: cada idioma tiene su URL única, se generan hreflang correctos, y Google entiende cuál versión mostrar a cada usuario según su idioma del navegador. Mal implementado (sin hreflang, contenido duplicado entre idiomas) puede hacer que tus traducciones canibalicen al original.

¿Funciona con Divi 5?

Sí. Polylang es agnóstico al builder — funciona igual en Divi 4, Divi 5, Gutenberg y otros. La única parte específica de Divi es el truco del Theme Builder por idioma, que aplica igual en ambas versiones. Si vas a actualizar tu sitio, revisa nuestra guía para migrar de Divi 4 a Divi 5.

¿Listo para hacer tu sitio multi-idioma?

Tienes el plugin Polylang gratis en el repositorio oficial de WordPress, y los recursos de este tutorial (incluyendo el layout de Divi para reusar) están más abajo en la zona prémium. Si todavía no eres prémium en UXDivi, empieza tu suscripción acá y desbloquea este tutorial junto con cientos de recursos descargables — desde $10 USD al mes.

Si te ha gustado este contenido no olvides compartirlo con tus amigos y conocidos, además recuerda que puedes compartirnos el enlace de tu creación en los comentarios de este contenido, así todos veamos los resultados maravillosos que conseguiste con este contenido prémium.

Descarga los recursos mencionados en este tutorial acá abajo 👇 siendo premium ⭐

Artículos relacionados

Comentarios

  1. Hola Jefferson! Súper este tutorial. Estoy haciendo una web de bienes raíces, ya hice la traducción de toda la web, solo me faltan traducir los campos personalizados de Advanced Custom Fields (ACF) de las propiedades. Debo duplicar mi ACF de propiedades y asignar los campos a las páginas de los bienes en cada idioma o qué debo hacer? Esto también traduciría la barra de búsqueda con filtros? Te agradecería si puedes ayudarme con esta duda o si tienes algún video donde lo expliques. Saludos!

      1. Muchas gracias Jefferson. Y sí lo único que quiero cambiar son los precios, o sea la pagina de precios. Me explico, la pagina ofrece servicios que en Colombia son a COP, pero en Panamá que la moneda son dólares, les salga los precios en USD. Es posible con Divi?

  2. Hola Jeff!

    ¡Buenísimo este tutorial! Gracias por el aporte. Tengo una pregunta: Tengo una página con Blog; se hacen publicaciones eventuales de contenido relacionado a la giro de la página web ¿Tengo que traducir cada uno de los POST al igual que lo hago con cada una de las páginas? Mil gracias por tu respuesta.

    Saludos y bendiciones estimado amigo.

      1. Chévere, yo también estoy en la espera de un tutorial de polylang con woocommerce, mientras tanto veré que hay en google. También espero el plugin en la plataforma como indicas en el video. Muchas gracias!

  3. Hola, Jeff, interesante tutorial. Más allá de que hoy en día con los traductores integrados en los principales navegadores no sé qué tan necesario sería incluir vesiones en diferentes idiomas y teniendo en cuenta que, en definitiva, este plugin duplica nuestro sitio, no sería lo mismo clonar todo el sitio en un subdominio (por ejemplo: english.midominio.com) traducido al idioma que se quiera?
    Abrazo
    Leo

    1. Que tal Leonardo, un gusto saludarte.
      En efecto, todos los plugins de multi-lenguaje trabajan duplicando el contenido del sitio y básicamente creando dos versiones del mismo.
      De hecho, hay un plugin llamado Multilingual Press que trabaja tal cual de esa forma, a través de la creación de subsitios de un multisite, al que podrás aplicar diferentes idiomas.

  4. Buenos días, Jefferson.

    Quiero hacer plantillas en el Divi Builder para 404 y para resultados de búsqueda. Suelo poner algún texto simpático y una invitación a que sigan buscando o a ir a alguna página que me interesa.

    ¿Esas páginas/plantillas se pueden duplicar y traducir? ¿Que salgan con el texto en su idioma correspondiente? Y otras tipo página de autor…

    Muchas gracias! Me encantan tus tutoriales, son muy sencillos y prácticos!

    Pilar